If you want to fully "feel" the movie without the barrier of reading, the Indonesian dub is an excellent choice that doesn't compromise the film's heart. for the new emotions in the sequel?
Some viewers find that while the voice acting is decent, certain word choices or translations can feel slightly strange compared to the original English version, which was built specifically around the voice actors' comedic timing (like Lewis Black as Anger).
For nonton with adults or teens, the Indonesian dub removes the barrier of a "foreign film" and makes the emotions feel like your own.
If you want to fully "feel" the movie without the barrier of reading, the Indonesian dub is an excellent choice that doesn't compromise the film's heart. for the new emotions in the sequel?
Some viewers find that while the voice acting is decent, certain word choices or translations can feel slightly strange compared to the original English version, which was built specifically around the voice actors' comedic timing (like Lewis Black as Anger).
For nonton with adults or teens, the Indonesian dub removes the barrier of a "foreign film" and makes the emotions feel like your own.