When Jurassic Park aired on (a major Indonesian free-to-air TV station), they commissioned their own in-house dubbing. Differences include:
For 1990s Indonesian kids, this dubbed version was their first exposure to Jurassic Park . It made the film accessible to non-English speakers and created nostalgic attachment. Many fans today say they prefer the Indonesian dub over the original English track because it “feels more intense” and the voices “fit the characters better.” jurassic park dubbing indonesia best
: Highlighted for the physical challenge of her debut as Claire, including running in the studio to match the character's breathing. Lis Kurniasih When Jurassic Park aired on (a major Indonesian
In 2016, HBO Asia made waves by producing a high-quality Indonesian dub of Jurassic World (2015) featuring a star-studded cast of local celebrities. This version is often cited as one of the "best" due to its professional production value and recognizable voices. Many fans today say they prefer the Indonesian
The "best" Indonesian dubbing piece for the Jurassic Park franchise is widely considered to be the 2016 version of Jurassic World
every Lebaran or year-end holiday, those Indonesian voices are part of the movie’s DNA. They don’t just translate the film; they localize the wonder of seeing dinosaurs for the first time, making Isla Nublar feel like a place that belongs to Indonesian television history. Ultimately, the Indonesian dub of Jurassic Park
![]()
100% Secure
Payment
![]()
1 Year
Warranty
![]()
10 Days
Return
![]()
Quick
Shipping
![]()
Unbeatable
Service